Rules of Translation! अनुवाद के नियम!
Basic of Translation - Hindi vs English अनुवाद के कुछ आधारभूत नियम (हिंदी से अंग्रेजी) Rule No. 1 : हिंदी से इंग्लिश और इंग्लिश से हिंदी में अनुवाद करते समय एक ही नियम का पालन किया जा सकता है। सबसे पहले वाक्य के कर्ता को लिखें फिर शब्दों को पीछे से आगे की ओर अनुवाद करते जाएँ। जैसे : १. मैंने (1) आज (5) बाजार से (4) एक किताब (3) खरीदी (2)। I bought a book from market today. 2. They (1) gave (4) a box of chocolates (3) to me.(2) उन्होंने मुझे एक चॉकलेट का डिब्बा दिया। ३. उसने कल अपनी सभी किताबें बेच दी हैं। She has sold all her books yesterday. 4. हम आजकल फैक्ट्री में काम नहीं करते हैं। We do not work in factory now a days. Rule No. 2 : हिंदी भाषा में सम्बन्ध बोधकों का प्रयोग किसी शब्द के बाद किया जाता है जबकि इंग्लिश में पहले किया जाता है। जैसे : घर पर = at home मेज पर ...